Call now US: +1-551-333-5558

Tajweed Rules

Some Tajweed Rules

Rules for Tajweed

Introduction to Quran tajweed

open quran

Quran Reading with Tajweed:

Quran reading with Tajweed means to recite every letter of the Quran correctly. The importance of tajweed can’t be denied as reciting the Quran without  tajweed will not only affect the beauty of the Quran but sometimes it can change the meaning of the Quran.

Learning Tajweed Rules:

The Importance of the Holy Quran cannot be denied and learning the Holy Quran with proper Tajweed is the most important factor, recitation requires the proper method and for that the requirement is to know how to pronounce and identify the correct method.

Mukhraj ul huroof  مخارج الحروف

ALIF  ا – From the emptiness of the mouth.          

 منہ سے خالی پن سے   

BAA  ب – From the inner part of the lips when they meet (moist part), similar to the English word bar.                    ہونٹوں کے اندرونی حصے سے جب وہ ملتے ہیں (نم حصہ)

TAA  ت – Tip of tongue touches the gums behind the front upper central two teeth     

زبان کی نوک سامنے والے اوپرکے دو دانتوں کے پیچھے مسوڑوں کو چھوتی ہے

THAA  ث – Tip of the tongue touches the bottom edge of the front upper central two teeth, similar to the English word think, thank, and threw.

زبان کی نوک سامنے والے اوپرکے دو دانتوں کے نچلے کنارے کو چھوتی ہے

JEEM  ج – Centre of the tongue touches the palate, similar to the English word jeep

زبان کا درمیانی حصہ تالو کو چھوتآ ہے

HAA  ح – Comes from the centre of the throat pushing air out.

حلق کے درمیانی حصے سے ہوا باہرنکالتے ہوے

KHAW  خ – Comes from the top of the throat. This letter is pronounced full mouth.

حلق کے اوپرکے حصے سے بولا جاتا ہے

DAAL  د – Tip of tongue touches the gums behind the front upper central two teeth.

زبان کی نوک سامنے والے اوپرکے دو دانتوں کے پیچھے مسوڑوں کو چھوتی ہے

ZHAAL  ذ – Tip of the tongue touches the bottom edge of the front upper central two teeth, similar to the English word the, then, they.

زبان کی نوک سامنے والے اوپرکے دو دانتوں کے نچلے کنارے کو چھوتی ہے

RAW  ر – Tip of the tongue touches the upper hard palate at the front, similar to the

English word raw. This letter is pronounced full mouth and on occasion empty mouth.

زبان کی نوک اوپرکے تالو کے سامنے والے سخت حصے کو چھوتی ہے

ZAA  ز – Bring your teeth together and release, similar to the English word zap and zoo.

دانتوں کو ساتھ ملا کر چھور دیں

SEEN  س – Bring your teeth together and release, similar to the English word seen.

دانتوں کو ساتھ ملا کر چھور دیں

SHEEN  ش – Centre of the tongue touches the palate, similar to the English word sheet.

زبان کا درمیانی حصہ تالو کو چھوتا ہے

SAWD  ص –  Bring teeth together and release. This letter is pronounced full mouth (slight whistling

sound).

دانتوں کو ساتھ ملا کر چھور دیں

DHAWD  ض – Upturned side or sides of the tongue to touch the gums of the upper back teeth (molars). This letter is pronounced full mouth.

زبان کی نوک اوپرکے دانتوں کے مسوڑوں کو چھوتی ہے

TAW  ط – Tip of tongue touches the gums behind the front upper central two teeth. This letter is pronounced full mouth.

زبان کی نوک سامنے والے اوپرکے دو دانتوں کے پیچھے مسوڑوں کو چھوتی ہے

ZAW  ظ – Tip of the tongue touches the bottom edge of the front upper central two teeth. This letter is pronounced full mouth.

زبان کی نوک سامنے والے اوپرکے دو دانتوں کے نچلے کنارے کو چھوتی ہے

AYN  ع – Comes from the center of the throat like the HAA mentioned before, similar to the English word Einstein.

حلق کے درمیانی حصے سے

GHAYN  غ – Comes from the top of the throat like KHAW, similar to a gargling sound.

This letter is pronounced full mouth.

حلق کے اوپرکے حصے سے، غرارے کرنے کی آواز کی طرح

FAA  ف – Bottom edge of the upper front teeth meets the inner bottom lip, similar to the English word farm.

اوپروالے سامنے کے دانتوں کے نچلے کناروں کو اندرونی نچلے ہونٹ سے ملانا

QAWF  ق – Raising the back end of the tongue touching the palate. This is a full mouth letter.

زبان کے پچھلے حصے سے تالو کو چھونا

KAAF  ک – Raising the back end of the tongue touching the palate similar to QAWF but a little further, forward on the tongue, similar to the English word cart.

زبان کے درمیانی حصے سے تالو کو چھونا

LAAM  ل – Tip of the tongue touches the palate, similar to the English word lama

زبان کی نوک سے تالو کو چھونا

MEEM  م – Joining the outer dry part of the lips together, similar to the word the English word meet.

ہونٹوں کی بیرونی خشک حصے کو ایک دوسرے کے ساتھ ملانا

NOON  ن – Tip of the tongue touches the palate, similar to the English word noon.

زبان کی نوک سے تالو کو چھونا

WOW و – Partial meeting of the lips, similar to the English word wow.

ہونٹوں کا جُزوی طور پرملانا

HAA  ھ – Comes from the bottom of the throat close to the chest, similar to the word heart.

سینے کے قریب حلق کے نیچے سے

HAMZA  ء – Comes from the bottom of the throat close to the chest. This letter is known as hamza but is pronounced as an alif. The best way to remember hamza is to class is as an alif, similar to the English word at.

سینے کے قریب حلق کے نیچے سے۔  یہ حمزہ کے نام سے جانا جاتا ہے لیکن اس کو الف پڑھا جاتا ہے

YAA  ي – Comes from the emptiness of the mouth, similar to the English word Yard.

منہ سے خالی پن سے   

 

م     Compulsory stop – Otherwise meaning is changed    وقف لازم – ورنہ معنی تبدیل ہم جاتا ہے

ع     Stop – End of a section      وقف – ایک حصے کا اختتام

ط    Should stop – End of a sentence    وقف کرنا چاہئے – جملہ ختم

قف   Better to stop   وقف بہترہے

 ج     Can stop or continue    وقف کر سکتے ہیں یا جاری بھی رکھ سکتے ہیں

ص    Must continue, can take a breath     جاری رکھنا چاہئے، ایک سانس لے سکتے ہیں

صل   Must continue, can take a breath      جاری رکھنا چاہئے، ایک سانس لے سکتے ہی

ز       Must continue, can take a breath     جاری رکھنا چاہئے، ایک سانس لے سکتے ہی

ﻻ       Better NOT to stop         نہ رکنا بہتر ہے

؞؞      Stop at the first or the second but not at both    پہلے یا دوسرے پر وقف کریں لیکن  دونوں پر نہیں

قلے     Better to stop but permissible to continue     وقف بہتر ہے لیکن جاری رکھنے کی اجازت ہے

صلے   Better to continue but permissible to stop      جاری رکھنا بہتر ہے لیکن وقف کی اجازت ہے

Throat letters  حروف حلقی

There are 6 letters that are pronounced from three levels of throat.

چھ حروف حلق کے تین درجوں سے پڑھے جاتے ہیں

  • Bottom of throat   ہ ﺀ    حلق کے نیچے سے
  • Middle of throat   ﺡ ﻉ   حلق کے درمیان سے
  • Top of throat        ﻍ ﺥ   حلق کے اوپرسے

Silent letters  خالی حروف

Letters having no sign on them are called silent. These letters occur when alif waw or ya maddah is involved; as they do not produce any sound of their own and they should be ignored. The letter Laam frequently becomes silent where the definite article is prefixed to a word.

حروف جن پر کوی حرکت نہ ہو ان کو خالی حروف کہتے ہیں۔ یہ حروف ‘الف، واو اور ی’ مدہ کے ساتھ پاے جاتے ہیں کیوں کہ ان کی اپنی کوی آواز نہیں ہوتی۔ اسم کے شروع میں ‘ال’ کے بعد حروف شمسیہ میں سے کوی حرف آۓ تو ‘ال’ کے ‘ل’ کو اس حرف میں ملا کر پڑھیں گے جیسے ‘اَلشَّمْسُ’۔

Qalqalah letters  حروف قلقلہ

There are 5 echo letters known as Qalqalah.

پانچ گونج والے حروف قلقلہ کے نام سے جانے جاتے ہیں

ﻖ  ﻄ  ﺏ  ﺝ  ﺪ

When these letters come with sukoon, we make an echo sound after sukoon by opening lips. It will be pronounced with more force when carry a shaddah ّ   and lighter when there is a sukoon ۡ

جب قلقلہ سکون کے ساتھ آتا ہے تو سکون کے بعد ہونٹ کھول کرگونج کی آواز نکالی جاتی ہے۔ جب قلقلہ کے ساتھ شد ہو تو زور سے پڑھتے ہیں اور اگر سکون ہو تو آرام سے پڑھتے ہیں۔

Leen letters  حروف لین

The quality of leen is found in the following 2 letters و ى when they carry a sakoon and the letter before it carries a fathah. They are called Leen Letters.

حروف لین کا معیار مندرجہ ذیل دو حروف میں پایا جاتا ہے ‘و، ى’۔ جب ان کے اوپر سکون اور ان سے پچھلے حرف پہ فتح ہوتی ہے تو ان کوحروف لین کہا جاتا ہے ۔

  • Wao leen  و لین

When wao ﻮ has sukoon on it ﻮۡ and the letter before ﻮ has fatha or zabr    on it, then it is called wao leen.

جب و کے اوپر سکون ہو اور و سے پہلے والے حرف پہ فتح یا زبر ہو تو اس کو و لین کہا جاتا ہے

  • Ya leen  ی لین

      When ya ﻯ has a sakin ﻯۡ and letter before ﻯ has fatha or zabr   on it, then it is called ya leen.

جب ی پر ساکن ہو اور ی سے پہلے والے حرف پہ فتح یا زبر ہو تو اس کو ی لین کہا جاتا ہے 

Harkat (Movement)  حرکات

Al-harakat (plural harakat) (الحركات) is a group of symbols, which function as vowels and determine the way a letter is pronounced. This also depends on whether the haraka is written above or below the letter. 

حرکات علامتوں کا ایک ایسا مجموع ہے جوحروف علت کے طور پہ کام آتا ہے اور ایک حرف کو ادا کرنے کا تعین کرتا ہے۔ اس کا انحصاراس پہ ہے کہ حرکت حرف کے اوپر ہے یا نیچے۔

  • Fatah or Zabr  فتح یا زبر

The “Fat-ha” is an accent mark (a short slanting line over the letter). It is put over a letter when a short sound of “A” is supposed to be pronounced after the letter.

فتح تلفظ کا ایک نشان ہے (حرف پر ایک مختصر ترچھی لکیر)۔ یہ ایک حرف کے اوپر تب آتی ہے جب حرف کے بعد ‘ا’ کی مختصر سی آواز کا تلفظ کرنا درکار ہو۔

  • Kasrah or Zer کسرہ یا زیر

The “Kasra” is a short slanting line under the letter. It is put under a letter when a short sound of “i” is supposed to be pronounced after the letter.

کسرہ حرف کے نیچے ایک مختصر ترچھی لکیر کو کہتے ہیں۔ یہ ایک حرف کے نیچے تب آتی ہے جب حرف کے بعد ‘ی’ کی مختصر سی آواز کا تلفظ کرنا درکار ہو۔

  • Dammah or Pesh  دمّہ یا پیش

The “Dhamma” is a small letter “Waw” over a letter. It is put over a letter when a short sound of “U” is supposed to be pronounced after the letter.

دمّہ ایک حرف کے اوپر چھوٹے ‘و’ کو کہتے ہیں۔  یہ ایک حرف کے اوپر تب آتا ہے جب حرف کے بعد ‘و’ کی مختصر سی آواز کا تلفظ کرنا درکار ہو۔

Tanween  تنوین

It means a single harkat with a hidden noon sakin. Instead of writing a harkat and non-sakin, the respective harkat is doubled.

تنوین ایک حرکت کے ساتھ خفیہ نون ساکن کو کہتے ہیں. ایک حرکت اورنون ساکن لکھنے کے  بجائے متعلقہ حرکت دوگنی ہو جاتی ہے۔

  • Fathatain  فتہتیں

The sound of A is joined with noon to produce this sound

اس کی آواز نکالنے کے لیے ‘ا’ کی آواز کو نون کی آواز کے ساتھ ملایا جاتا ہے۔

  • Kasratain  کسرتیں

The sound of I is joined with noon to produce this sound

اس کی آواز نکالنے کے لیے ‘ی’ کی آواز کو نون کی آواز کے ساتھ ملایا جاتا ہے۔

  • Dammatain  دمتیں

 

The sound of U is merged with noon to produce this sound

اس کی آواز نکالنے کے لیے ‘و’ کی آواز کو نون کی آواز کے ساتھ ملایا جاتا ہے۔

Sukoon  سکون

A letter without a harkat sign is called sakin (resting letter) and a sign (ۡ ) appears over the letter is called Sukoon (jazm).

وہ حرف جس پر کوی حرکت موجود نہ ہو اسے ساکن کہتے ہیں۔ ساکن حرف کے اوپرعلامت ْ بنای جاتی ہے اسے جزم یا سکون کہتے ہیں۔

Shaddah  شدہ

If the tashdeed sign appears over a letter this letter is said twice. First time with sukoon and second time with harkat.

اگر تشدید کی علامت کسی حرف کے اوپر ہو تو اسے دو بار پڑھتے ہیں، پہلی بار سکون کے ساتھ اور دوسری بار حرکت کے ساتھ۔

Madd  مد

Madd sign   ̃ indicates to prolong (stretch) of maddah letters ﺍ  ﻮ  ﻯ

مد ‘~’ کی علامت حروف مدہ کو طویل کرنے کی طرف اشارہ کرتے ہیں (ﺍ  ﻮ  ﻯ)۔

  • Madd e mutassil  مَدِ مُتَسل

The madd is placed on the letter before ﺀ are stretched for 4-6 seconds.

مد کو حرف پہ ‘ء’ کو ٤-٦ سیکنڈ تک طویل کرنے سے پہلے رکھا جاتا ہے۔

  حنفآء وَآمَنَهُم الشِّتآءِ

  • Madd e munfasil  مَدِ مُنْفَصِل

If the next letter after the maddah is ﺍ then the letter should be stretch for 4-6 seconds

اگر مد سے اگلا حرف ‘ﺍ’ ہو تو حرف کو ٤-٦ سیکنڈ تک طویل کرنا چاہیے۔

  • Madd e Aarith waqfi  مَدِ آرتهِ وَقفى

After Maddah or leen the harkat of the last letter of the word will be changed into a sakoon, which is temporary due to stopping. It is optional or may be prolonged to 4-6seconds.

مدہ اور لین کے بعد لفظ کے آخری حرف کی حرکت سکون میں تبدیل ہو جاتی ہے، جو کہ وقف کی وجہ سے عارضی ہوتا ہے۔ یہ اختیاری ہے اور اس کو٤-٦ سیکنڈ تک طویل بھی کر سکتے ہیں۔

  • Madd e Lazim  مَدِ لازم

      After maddah letter there is a sukoon or shaddah on the next letter; is called madd e lazim and prolonged for 4-6seconds.  

اگر حرف مدہ کے بعد اگلے حرف پہ سکون یا شدہ ہو تو اسے مَدِ لازم کہتے ہیں اور٤-٦ سیکنڈ تک طویل کرتے ہیں۔

Close Menu